26 Aralık 2007 Çarşamba

SÜRGÜNDE GEÇEN ZAMAN


Gece 02:10 itibariyLe beni mahvetmi$ oLan bir Dark TranquiLLity $arkısının (Hours Passed In ExiLe) Türkçe sözLerini koydum ki buraya, gece gece bu yıkımın nereden çıktığını hep birLikte anLayabiLeLim :)


Kendi çapımda Empyrium, BLackfieLd fiLan dinLerken (VoLkan sağoLsun:)), içimde her zaman oLan önLenemez MikaeL a$kı kabardı ve eLim daha önce en fazLa 1 ya da 2 kez dinLediğim bir $arkıya gitti. "Hours Passed In ExiLe." SözLerini buLayım da dinLeyeyim $unu, dedim kendi kendime. Demez oLaydım! Tam bir buçuk saattir aynı $arkıyı dinLeyip, sözLerini ba$tan okuyorum. Bu $arkı sayesinde "Damage Done" aLbümüne bakı$ açım tamamen deği$ti. Buyrun, sizinLe de payLa$ıyorum;


Ya

a)bazı şeyler başarısızlığa ayırılmışsa

b)bazı şeylerin olması asla planlanmamışsa

c)birisi asla görmezse

d)birisi asla açmazsa

e)her nasılsa farklıysak?


hiçbir zaman haklı olduğumu iddia etmemiş olmama rağmen

bana şüphenin faydasını ver


sana ateşler getirdim

senin söndürdüğün

sana ateşler getirdim

...siz (sensiz) olamadığım için


hüzün ile geldim

ama benim bu paramparça kalbim dayanamıyor


sürgündeki zamanlara ne dersin?

geçen saatlere ne dersin?

ya dokunuşlar fazla önemsiz gözükürse?

haksız olduğumu asla söyleyemezsin,

fazlasıyla duyduğum bir şarkı


peki ya iyileşmek sonsuza kadar sürerse?

peki ya zaman başkaları içinse?

peki ya geriye kalan sadece bir paramparçalıksa?

ve kırılan, bütün olamaz...

Hiç yorum yok: